友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學(xué)考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學(xué)校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
俄南京信息工程大學(xué)碩士研究生招生入學(xué)考試
《俄漢互譯》(同等學(xué)歷)考試大綱
科目代碼:T60
科目名稱:俄漢互譯
《俄漢互譯》旨在考查考生對翻譯基本技能的掌握情況,考試包含俄譯漢和漢譯俄兩部分,以下是兩部分的具體說明:
1、基本要求:
①要求掌握俄漢兩種語言的差異性,并能體現(xiàn)在翻譯實踐中。
②要求掌握常用的翻譯方法,包括:詞的轉(zhuǎn)譯、增詞、減詞、語義邏輯重組、句子的切分和句式轉(zhuǎn)換等。
③要求掌握源文本文體、文化差異和社會規(guī)范等對翻譯策略選擇的影響,并能將其運用于翻譯實踐。
2、分值比例:俄譯漢和漢譯俄兩部分各50分,總分為100分。
3、題型分布:
俄譯漢和漢譯俄。
俄譯漢部分為300俄語單詞的短文,建議時間60分鐘;
漢譯俄部分為200漢字的短文,建議時間60分鐘。
本部分選材體現(xiàn)時代性、實用性、緊貼生活;重點考查基本翻譯技能的掌握和運用能力。
4、其他規(guī)定:本科目考試形式為閉卷,考試時間為120分鐘。答案應(yīng)寫在答題紙上。
免責(zé)聲明:本文系轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),如有侵犯,請聯(lián)系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。